თავზე დატყდომა (რისამე)

      Comments Off on თავზე დატყდომა (რისამე)

(კატეგორია: უეცრად შემთხვევა რაიმე არასასურველისა)

უეცრად შემთხვევა (რაიმე არასასურველისა)

Like a bolt from the blue.

Coup de massue.

Un coup de tonnerre dans un ciel bleu.

Comme un coup de foudre dans un ciel serein.

 Как обухом по голове/по темени.

Как гром среди ясного неба.

Wörtlich: „J-m etwas an den Kopf brechen“.

übertragene Bedeutung: etwas (Unglück) über j-n bringen;

Unglück  über sich bringen;

sich etwas (z.B. j-s Zorn) zuziehen;

j-s Zorn an j-m entladen/auslassen.

Başına ateş yandı.

        أنزل ضربة قاسمة في…(ლიტ.)

       فشل أشدّ الفشل(ლიტ.)

        بالقضاء والقدر(ლიტ.)

         قضاءً وقدرًا(ლიტ.)

عوادى الدهر         (ლიტ.)

عاديات (عوادى) الزمان         (ლიტ.)

    وُجّهت الضربات  إليه(ლიტ.)

الحظّ خانه    (ლიტ.)

وأظلمت الدنيا في وجهه  (ლიტ.)

وضاقت الدنيا في وجهه        (ლიტ.)

سوء الحظّ     (ლიტ.)