თოკის წაჭერა ყელში

      Comments Off on თოკის წაჭერა ყელში

უკიდურეს მდგომარეობაში ჩაგდება, შევიწროება, შეწუხება

To grip by the throat; to pin by the throat; to seize by the throat; to take by the throat; to catch by the throat;  to hold by the throat;  to get by the throat; to have by the short hairs (Am).

Tenir à la gorge,

Prendre à la gorge.

Брать за горло, выкручивать руки, наступать на глотку/на горло, хватать за горло, хватать за глотку, брать за жабры, вынуждать, заставлять, брать за шкирку, принуждать, неволить.

Wörtlich: “J-n an der Kehle packen“ d.h. J-m/etwas(einem Tier)straffer anziehen

(z.B. ein Strick um den Hals).

übertragene Bedeutung: j-m an der Gurgel sitzen;

j-m die Pistole auf die Brust setzen;

j-m  zu Leibe gehen;

J-d wird  beengt, eingeengt bedrängt, unterdrückt. 

Aşırı koşullara sokmak, taciz etmek, rahatsız etmek.

      وضع حبلا في عنقه  (ლიტ.)

           طواه تحت جناحيه بيده الحلّ والربط    (ლიტ.)

    سلمه دقنه(ეგვიპტ.)

       تحت باطه(ეგვიპტ.)

       لعب على دقنو     (სირ. / ლიბან. )

سماع من هالدقن     (სირ. / ლიბან. )

 

         جعله هدفا  (ლიტ.)

      كبح جماحه (ლიტ.)

      ارتدع  تمالك نفسه  (ლიტ.)