რაც უნდა, ისა ქნას! ჯანდაბამდისაც გზა ჰქონია! თავში ქვა უხლია!
Damn him! The hell with him!
Que le diable l’emporte.
Черт бы его побрал.
Будь он неладен.
Гори он синим пламенем.
Ни дна ему, ни покрышки.
Пропади он пропадом.
Черт его дери.
Чтоб ему пусто было.
Wörtlich:“Er soll sich den Hals brechen!
übertragene Bedeutung: Er soll tun, was er will!
Er möge zur Hölle fahren!
J-n ins Pfefferland wünschen;
Fluch über ihn!, der Fluch soll ihn treffen!
daß dich das Mäuschen beiße!
Hol ihn der Teufel!
Şeytan görsün yüzünü! Cehenneme kadar yolu var!