მოკვლა, სიკვდილი, სიცოცხლის გამოსალმება.
To part with life
To pass away
To go to a better world
To go to the next world
To move on
To pass in (one’s) checks (colloq)
To kick the bucket.
To pop off
To turn one’s toes up
To kick up one’s heels
To push up the daisies.
To cut one’s cable
To slip one’s cable
Enterrer sa vie.
Partir pour un monde meilleur
Passer l’arme à gauche (colloq)
Faire couic (argo)
Avaler sa gaffe
S’en aller les pieds devant
Отход от земной жизни, умереть, уйти (от нас, из жизни, в (иной, лучший) мир), (уйти, сойти, лечь) в могилу, лечь в землю, заснуть/уснуть вечным/последним,/могильным сном, отойти в лучший мир, кончиться, испустить дух/последний вздох, упокоиться, преставиться, отдать богу душу, отправиться на тот свет/к праотцам.
in die ewigen Jagdgründe schicken;
J-n aus der Welt schaffen;
J-m das Lebenslicht ausblasen;
alle viere von sich (D) strecken;
J-m ins Grab helfen;
J-n unter die Erde bringen;
ins bessere Land hinübergehen;
die Seele aushauchen, die Seele hingeben.
Öldürmek.