The last drop makes the cup run over
To add fuel to the flames
To add oil to the fire
To pour oil on flames
To fuel the flame.
La goutte d’eau qui fait déborder le vase.
Mettre de l’huile sur le feu.
Если под кипящей кастрюлей усилить огонь, то вода выльется (досл.)
Как вскипело, так и поспело.
Заставь дурака Богу молиться — он себе лоб расшибёт (переусердствовать от излишнего (неумного) рвения).
Его толочь заставь, так он в ступе дно прошибет.
Через край польешь, через край и пойдет.
Дымно кадишь – святых зачадишь.
Пошла брага через край, так не удержишь.
Терпит квашня долго, а через край пойдет, не уймешь.
Wenn‘s Maß voll ist, läuft es über.
Wo kein Maß, da ist kein Bestand.
Überfluss zerreißt den Sack.
Überfluss verdirbt den Genuss.
Mäßig wird alt, zu viel stirbt bald.
Blinder Eifer schadet nur.
Allzu scharf macht schartig.
Das bessere ist des Guten Feind.
Fazla aş ya karın ağrıtır, ya baş. Dolu bardak su almaz.