წყალი თავის გზას არ დაკარგავსო

      Comments Off on წყალი თავის გზას არ დაკარგავსო

Long looked for comes at last (Am., Br.).

Traduction :L’eau trouve  son chemin.

La fortune  vient à celui qui la cherche.

Qui cherche trouve.

Вода путь найдет.

Вода сама себе путь проложит.

Жди – так дождешься.

Die Natur lässt sich nicht überwinden.

Die Wahrheit ist wie das Öl, sie schwimmt nach oben.

Wahrheit will an den Tag.

Wahrheit geht über alles.

Arayan Mevlasını da bulur, belasını da.

 

الميه (الماء) تجرى في الواطى   (ლიტ. / სირ. / ლიბან. /ეგვიპტ.)

الميه في بير تحبّ التدبير   ( იორდან.)

الطبع غلب التطبّع      (ლიტ.)

العادة توأم الطبيعة     (ლიტ.)

العادة طبيعة ثانية    (ლიტ.)

انتزاع العادة شديد    (ლიტ.)

العادة طبيعة خامسة   (ლიტ.)

من شبّ على شىء شاب عليه       (ლიტ.)

تضرب في حديد بارض       (ლიტ.)

ذنب الكلب ما يتعدّل          (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

ديل الكلب عمره ما ينعدل  (ეგვიპტ.)

    عادت حليمة لعادتها القديمة (სირ.)

   القاق بدّو يقلّد مشيه الحجلة وما قدّر (სირ.)

عمر الدوّارة ما تربّي كتاكيت   (იორდან. / სირ.)

لزوق هالطينة بالحيط   (ლიბან. / სირ.)

القتّاية العوجا إذا جلّستها بتنكسر    (იორდან.)

يموت الزمّار وسباعه يلعب         (ეგვიპტ.)

 الحدايه وعينها في الصيدتموت    (ეგვიპტ.)

مكتوب على باب الحمّام لا الأبيض يسمرّ ولا أسمر يبيضّ   (ლიტ.)

     كطع (قطع) الورايد ولا كطع العوايد       (ერაყ.)

شابت لحانا والعقل ما جانا     (პალესტ.)

سيوانة كتموت وعينها في الحوت     (მაროკო)