ვაი, კუტი კალიის ბრალი, თორემ ფრთიანი გაფრინდებაო

      Comments Off on ვაი, კუტი კალიის ბრალი, თორემ ფრთიანი გაფრინდებაო

Never shall those born to crawl, learn to fly.

Geese with geese, and women with women (Br.).

Tigers and deer do not stroll together (Am.)

Celui qui boite ne peut pas voler.

C’est le pot de terre contre le pot de fer.

Il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux.

On n’a jamais vu une pie avec un corbeau.

Кузнечик с крыльями-то улетит, а что делать бескрылому (досл.).

Рожденный ползать, летать не может ((Максим Горький)

Кому много дано, с того много и спросится.(Еванг. от Луки,гл. 12, ст. 48)

Конный пешему не товарищ.

Лебедь по поднебесью, мотылек над землей — всякому путь свой.

Черт попу не товарищ.

Гусь свинье не товарищ.

Сапог лаптю не брат.

Вяжись лычко с лычком, ремешок с ремешком.

Wenn’s die Farbe täte, wäre der Esel eine Nachtigall.

Besser mit Schanden geflohen als mit Ehren totgeblieben.

Das Glück hat Flügel.

Dem Gesunden fehlt viel, dem Kranken nur eins.

Wer vorm Unglück fliegt, den jagt es.

Viele Ärzte sind des Kranken Tod.

Kedinin kanadı olsaydı, serçelerin adı olmazdı.

 

زىّ السمك إن طلع من  الميه مات    (ეგვიპტ.)

يتامى (يتيم) قسمتو تقيله          (სირ.)

يتامى (يتيم) نصيبو تكيل (ثقيل)    (ერაყ.)

حدّاد بلا فحم    (ლიტ. / ერაყ.)