Winter discovers what summer conceals (Am.).
Winter eats what summer gets (Am.).
Winter eats what summer lays up (Br.).
Winter finds out what summer lays up (Am.)
L’hiver découvre ce que l’été dissimule.
L’hiver mange ce que l’été obtient.
Смолотое летом пригодится зимой (досл.).
Что летом родится, то зимой пригодится.
Лето собирает, а зима подбирает.
Что летом ногою (толкаешь), то зимойрукою (подберешь).
Что лето ни урожается, все зимой сгожается.
Лето собирает, а зима поедает
Что в августе соберешь, с тем и зиму проведешь.
У зимы поповское брюхо.
Летом ногой копнешь, а зимой рукой возьмешь.
Der Kluge kauft im Sommer seinen Pelz.
Wer im Sommer nicht erntet, muß im Winter darben.
April und Mai sind die Schlüssel zum ganzen Jahr.
Was nützt der Pelz, wenn der Winter vorbei ist.
Was du säest, das wirst du ernten.
Arbeite in der Jugend, damit du zehren hast im Alter.
Trockener März, nasser April und kühler Mai-füllen Keller und Boden.
Der Winter verzehrt, was der Sommer beschert.
Die Kücken zählt man nach dem Herbst.
Yaz yorgunluğu, kış rahatlığı içindir.