კაჟის მჭამელი ქათამი თავის თავს იღორებსო

      Comments Off on კაჟის მჭამელი ქათამი თავის თავს იღორებსო

Women, priests and poultry have never enough.

Il n’y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soi

Курица, глотающая кремний, становится обжорой (досл.).

Добрый жернов все смелет.

Много есть – невелика честь.

Мужик с медом и лапоть съел. С медом и ошметок съешь.

Обжора, что хороший жернов: что ни кинь, — все смелет.

Все полезно, что в рот полезло.

Дыра во рту насквозь просверлена, не наполнишь.

Дыры в глотке ничем не зачинишь.

Дыру во рту, что выть (пора еды), то и затыкай.

Plus on a, plus on veut avoir.

Auswendig  fein, inwendig ein Schwein.

Man kann alles sagen, aber nicht alles essen.

Lang essen und viel ist ein schlimmes Spiel.

Viel essen, viel Krankheit.

Aç aman bilmez,çocuk zaman

 

البطن شرّ وعاء صفرا وشرّ وعاء ملآن    (ლიტ.)

أراد أن يأكل بيدين    (ლიტ.)

من أكل بالاثنين اختنق    (ლიტ.)

القناعة كنز ما يفنى    (ლიტ.)

لا تطمع في كلّ ما تسمع     (ლიტ.)

حسبك من غنى شبع وريّ     (ლიტ.)

لا تطمع في كلّ ما تسمع     (ლიტ.)

حسبك من غنى شبع وريّ     (ლიტ.)

   من قنع بما هو فيه قرّت عينه     (ლიტ.)

لا (ما) يملأ عين ابن آدم الا التراب    (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

جفن العين جراب ما يملأه إلّا التراب    (ლიტ. / იორდან.)   

اقبل بالقليل بيجيب كتير           ( სირ. / ლიბან. )

قليل الخير مستريح   (იორდან.)

الشبع بيقول ما يكفي   (პალესტ.)

طمع إبليس في الجنّة    (პალესტ. / ეგვიპტ.)

الأكل في الشبعان خسارة    (ეგვიპტ.)

الطمع يقول ما جمع   (ლიტ. / ეგვიპტ.)

طمعنجي بنى له بيت فلسنجي سكن له فيه     )ეგვიპტ.)

الأكل في الشبعان خسارة  (ეგვიპტ.)

عمر الطمع ما جمع    (ერაყ.)

الطمع مهلكه       (ერაყ.)