პატრონმა როგორც გითხრას, ვირი ისე დააბიო

      Comments Off on პატრონმა როგორც გითხრას, ვირი ისე დააბიო

Orders are orders (Am.).

Orders must not be challenged (Am.).

Will is his law (Br.)

Les ordres sont des ordres.

Как хозяин скажет, так осла и привязывай (досл.).

Привяжи осла так, как того хочет хозяин. (египет.).

Обычай старше закона.

Хозяин – барин.

Наше дело телячье.

Der Muß ist ein großer Herr.

Wo Gewalt herrscht, schweigen die Rechte.

Wo Gewalt Herr ist, da ist Gerechtigkeit Knecht.

Emir demiri keser.

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

اللي ما بيحسب ما بيسلم     (სირ.  / ეგვიპტ.)

عاقل ثمّ توكّل  (ლიტ. / სირ. / იორდან.)

فكّر قبل ما يوقع الفاس بالراس      (ერაყ. / სირ. / პალესტ. )

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

إنّ السلامة منها ترك ما فيها     (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!    (ლიტ.)

تذريع حطّان لنا إنداز     (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

من حذر سلم     (ლიტ. / სირ.)

 من حذر ما مات    (ლიტ. / ლიბან.)

اللي حذر سلم       (ეგვიპტ.)

اللي حذر كتّر خيرو    (პალესტ.)

 

ოპოზიც.:

لا ينفع حذر من قدر   (ლიტ.)