Out of the frying-pan (frying pan) into the fire (Am., Br.)
From smoke into smother (Br.)
De la fumée dans le feu.
De la poêle au feu.
Что уж волк с овцами сделал, то сделал, а что не успел – пастух завершил (досл.).
От волка бежал, да на медведя напал.
На волка помолвка, а пастух теленка украл.
От волка ушёл на медведя набрёл.
От горя бежал, да в беду попал.
Из огня да в полымя.
На волка слава, а осец тоскает Савва.
Das Schlimme kommt immer hinternach.
Ein heimlicher Feind ist der Schlimmste.
Schlimmes wird nur gut, wenn Schlimmeres kommt.
Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu