Handsome is that handsome does.
Bel est que beau fait.
Судят не по словам, а по делам.
Красив тот, кто красиво поступает.
Das Ross wird nicht nach dem Sattel beurteilt;
Du suchst die Weste und nicht das Herz;
Schönheit von Gehalt ist mehr wert als Schönheit von Gestalt;
Verstand ist zu beachten, Schönheit zu betrachten.
İyi iş yapan iyidir. Kişi kendi izzetini kendi artırır
تاج المروءة التواضع (ლიტ.)
التواضع شبكة الشرّف (ლიტ.)
ثمرة العجب المقت (ლიტ.)
من كانت نفسية شريفة كانت طبائعها لطيفة (ლიტ.)
الأدب مال واستعماله كمال (ლიტ. / სირ.)
خواطر الناس لا تشترى إلا بأدبهم (ლიტ.)
إنّ الإنسان بأصغريه [1] (ლიტ.)
شيء من المال لا يغني (ლიტ.)
الإنسان إلا أدب حقّو قرش (სირ. )
قلّة أدب ما بتسوى قرش (ლიბან.)
سلامة الإنسان في حلاوة اللسان (ლიტ. / იორდან.)
ابن عيال عند ذكره بيان (სირ. / ლიბან.)
اللى طبايعه مليحه تكون نفسه مستريحه (ეგვიპტ.)
[1] الأصغران (ორობ. რიცხ.) – „ენა და გული“