Don’t bite off more than you can chew.
Ne viser pas trop haut.
Не откусывай больше, чем сможешь проглоить.
Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить.
Бери ношу по себе, (чтоб не падать при ходьбе).
Не по Сеньке шапка.
По Сеньке и шапка, по бабе и шлык.
Man soll den Bissen nicht größer nehmen als der Mund ist;
Das sind keine guten Bissen, woran die Gäste würgen müssen.
Lokma çiğnemeden yutulmaz
اللقمه الكبيره تقف في الزور (ეგვიპტ. / სირ.)
لا تشرب من كوز أكبر من رأسك (ლიტ.)
شوف حاله قبل أن تساله (ეგვიპტ.)
إنّ السلامة منها ترك ما فيها (ლიტ.)
إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة! (ლიტ.)
سبق الحذر القدر (ლიტ.)
أمّ الحاذر تفرح (ლიტ.)
أمّ الحاذر لا تحزن (ლიტ.)
عاقل ثمّ توكّل (ლიტ. / სირ. / იორდან.)
من (اللي) خاف سلم (ლიტ. / სირ.)
من (اللي) خاف ما مات (ლიტ. / ლიბან.)
اللى ما بيحسب ما بيسلم (სირ.)
اللى حذر سلم (ეგვიპტ.)
اللي حذر كتّر خيرو (ერაყ.)