Never swop horses while crossing the stream.
There is time for everything.
All work and no play makes jack a dull boy.
Business before pleasure (Am., Br.).
Business first, pleasure afterwards (Br.).
Duty before pleasure (Am.).
Work before play (Am.).
Work is done, time for fun (Br.)
Jamais chevaux d’échange en croisant(traversant) le courant(le cours d’eau)
Après l’effort, le réconfort.
D’abord le fardeau, ensuite le repos.
Всему свое время (время говорить; время любить,
и время ненавидеть; время войне, и время миру) – из Библии.
Делу время, потехе час.
И радость и горе – дело временное.
Jedes Ding hat seine Zeit;
Alles hat seine Zeit;
Erst die Last, dan die Rast;
Erst die Arbeit dann’s Vergnügen.
Irmaktan geçerken at değiştirilmez
Her zaman gemicinin istediği rüzgar esmez.