All is no gold that glitters.
Appearances are deceptive.
Bois tortu fait le feu droit.
Beau noyau git sous faible écorce.
Внешность обманчива. (с латинского)
Не все то золото. что блестит.
Der Schein trügt;
Der Schein täuscht oft;
Nicht alles ist Gold was glänzt;
Es ist nicht alles Gold was glänzt;
Außen blank, innen stank;
Außen hui, innen pfui;
Außen fix, innen nix.
Her ışıldayan altın değildir.
ليس كلّ ما يبرق بالضرورة ذهبا (ლიტ.)
ما كلّ شى يلمع دهب (სირ. / ეგვიპტ.)
ما كلّ بيضاء شحمة ولا كلّ سوداء تمرة (ლიტ.)
ليس كلّ من سوّد وجهه قال: أنا حدّاد (ლიტ.)
مو كلّ مكبتل جوز ولا كلّ مطاول موز (სირ. /ლიბან.)
مو كلّ من صف صواني قال أنا حلواني (სირ. / ლიბან.)
متل الحمار اللى حامل أسفاره وبيقول انّو أستاذ (სირ.)
الحمار معبّا ببنطلون (სირ.)
برق اللى ما يعرفك (პალესტ.)
مش \ ما كلّ من ركب الحصان خيال ( ეგვიპტ. / არაბეთ. ნ / კ.)
مش كلّ من نفخ في المزمار زمّار ومش كلّ من ركب الحصان خيال (იორდან.)
مش \ ما كلّ من نفخ طبخ ولا كلّ من طبخ نفخ ( ეგვიპტ. / სირ.)
ما كلّ من لف العمامه يزينها (ერაყ.)
مو كلّ مدعبل جوز (ერაყ.)
مو كلّ روب اللبن فتّح باللبن(ერაყ.)