The proof of the pudding is in the eating.
Some get the buns and pies and some the bump sand black eyes.
Someone receives cakes and buns, someone – bruises and bumps.
La preuve du pouding est dans le repas
Кому щи – кому каша.
Каша наша, щи поповы (лапша дьяконова).
Не наша еда орехи, наша – каша
Ка́ждому своё (лат. suum cuique) – всякому своё, каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости.
Кому булава в руки,кому костыль.
Кому вершки, а кому корешки.
Jedem das seine;
Lass jedem das Seine, so behältst du das Deine;
Das Geld ist rund, wer’s haben kann, der halt’s;
Der eine hat das Geld, der andere den Beutel;
Man muß entweder Hammer oder Amboß sein;
Wem das Glück pfeift, der hat gut tanzen.
Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.