ღარიბს არჩევანი არა აქვსო

      Comments Off on ღარიბს არჩევანი არა აქვსო

Beggars cannot be choosers.

Beggars cannot (can’t) be choosers.

Nothing comes amiss to a hungry man (stomach) (Br.).

When in great need, everything will do (Am.)

Nécessité fait loi.

Бедняку всегда ветер в лицо.

Бедному все сапоги по ноге.

Бедному да вору-всякая одежда впору

Нам, грешным, и ветер-то встречный.

На бедного Иванушку все камушки.

На бедного везде каплет.

На бедного Макара все шишки валятся — и с сосен, и с елок.

На бедность и с соседней стрехи каплет.

На бедняка и кадило чадит.

Ein Armer muss sich nach seiner Decke strecken;

Bettler und Borger dürfen nicht wählerisch sein;

Der Arme leidet, weil er muss, der Geizige weil er will;

Wie Arme was verdienen, das lehrt die Armut ihnen;

Der Arme hat überall das schlechte Ende vom Seil in der Hand;

Dem Armen kommt der Wind immer in die Augen;

Den Armen blässt der Wind ins Gesicht;

Der Arme hat immer Gegenwind;

Der Armen Schultern tragen alle Last;

Arme suchen keine Kuchen;

Was man nicht kann ändern, muss man lassen schlendern;

Man muss sich mit dem Brot behelfen, bis man Fleisch bekommt.

Man muss sich mit dem Brot behelfen, bis man Fleisch bekommt.

Bahşiş atın dişine bakılmaz.

 

 

ما في كنانته أهزع      (ლიტ.)

الفقير مالوش اختيار    (ეგვიპტ.)

الفكر (الفقر) ثوب نار ما عنده اختيار   (ერაყ.)

البصله لحمه الفكير (الفقير)     (ერაყ.)

شيكلك (شيئا يقول لك) الصاحب، كلٌه (قل له) : يس    (ერაყ.)

على شان كبابك أكبّ أنا عَدسى    (ეგვიპტ.)