ყვავმა ყვავს წასძახა: ჰაი, შე ხლინჩიანოოო!

      Comments Off on ყვავმა ყვავს წასძახა: ჰაი, შე ხლინჩიანოოო!

The pot calling the kettle black.

One ass calls another long ears (Am.).

The kettle called the pot smutty (Am.).

It’s the shovel that laughs at the poker (Am.).

C’est l’hôpital qui (se fout) se moque de la charité.

La pelle se moque du fourgon.

Чернец чернеца осуждает.

Осел осла длинноухим обзывает.

Не смейся, горох, не лучше бобов.

Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок!

Решето сказало кувшину: дырявый!

Ein Esel  schilt den  anderen Langohr;

Der Kessel schimpft immer den Ofentopf.

Tencere dibin kara , “seninki benden kara.”Deve kendi kamburunu görmez, arkadaşının kamburunu görür.

 

غراب يكلّه (يقول) لغراب: وجهك اسود     (ერაყ.)

تنهانا أمّنا عن الغيّ وتغدو فيه       (ლიტ.)

تأمّل العيب عيب   (ლიტ.)

كيف تبصر القذى في عين أخيك وتدع الجذع المعترض في عينك؟    (ლიტ.)

خصيّ يسخر من زبّ مولاه    (ლიტ.)

المقلاية عيّرتها المغرفه (وقالت لها) يا سودا، يا مقرفه   (ლიბან. / სირ.)

عورا تعتب على أمّ زر   (სირ.)

لو درى الحمار ما فوقه ما نهك (ق)     (ერაყ.)

الجمل لو شاف حردبتو وقع كسر رقبتو    ( პალესტ.)

عيبت القدرة على المغرفه، قالت لها: يا سودة ومقرفه  (ეგვიპტ.)