An ass in a lion’s skin.
The bear wants a tail and cannot be lion.
Among the blind the one-eyed man is king (Br.).
cf: Blessed are the one-eyed among those who are blind (Br.).
In the country (kingdom) of the blind the one-eyed man is king (Am., Br.).
In the land of the blind the one-eyed are kings (Am.)
All are not cooks who sport white caps and carry long knives (Am.).
Traduction : Un âne dans la peau d’un lion.
Au royaume des aveugles les borgues sont rois.
Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.
Похвалялась редька: “Хороша я с медом!” А мед в ответ: “Я и без тебя хорош!”
Хвастлива собака была, да волки съели.
Овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась.
Кривой среди слепых – король.
Меж слепых и кривой – зрячий.
Unter den Blinden ist der Einäugige König;
Das schlechteste Rad am Wagen macht den meisten Lärm;
Seichte Bäche rauschen am meisten;
Es sind nicht alle Jäger, die Körnen blasen.
Canı yanan eşek attan yürük/rahvan olur. Cahil cesur olur.