Misfortunes can not be avoided
What can’t be cured must be endured
The drop wears away the stone;
cf.littlestrokesfellgreat
Goutte à goutte l’eau creuse la pierre.
L’égouttement constant efface une pierre.
Au long aller, la lime mange le fer.
Beaucoup de gouttes d’eau feront couler un bateau
L’égouttement constant fait un trou dans la roche.
Вода и мельницу ломает.
Вешней воды и царь не уймет.
Большая вода – большая беда.
Бывает порою, течет и вода горою.
Вода камень точит.
Natur zieht stärker denn sieben Pferde.
Die Natur lässt sich nicht überwinden.
Wasser hat keine Balken.
Feuer und Wasser sind zwei gute Diener, aber zwei schlimme Herren.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Sel ve su vasita nedir bilmiyorlar.
لا تمدح يومك إلا بعد ما يفوت (ლიტ. / არაბეთ. ნ/კ )
لا تدم ولا تشكر إلا بعد سنه وست اشهور (ლიბან. / ეგვიპტ.)
Natur zieht stärker denn sieben Pferde.
Die Natur lässt sich nicht überwinden.
Wasser hat keine Balken.
Feuer und Wasser sind zwei gute Diener, aber zwei schlimme Herren.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Sel ve su vasita nedir bilmiyorlar.
Meramın elinden bir şey kurtulmaz.