კაი ყმის ნასახლარში ღობე არ აიშლება და შეშა არ გათავდებაო

      Comments Off on კაი ყმის ნასახლარში ღობე არ აიშლება და შეშა არ გათავდებაო

Grace your house, and not let that grace you (Am.).

The house is a fine house when good folks are within (Br.).

It is not the place that honours the man, but the man that honours the place (Br.).

The owner should bring honor to the house, not the house to the owner (Am.)

Bonne terre a besoin de bon cultivateur.

Aussi bonne maison de bon administrateur.

По крыльцу и хозяев узнают.

Не дом хозяина красит, а хозяин дом.

У доброго хозяина всякое семечко в своей скорлупе.

Хозяином дом стоит.

Всякий дом хозяином славится(хорош).

Wie der Hausherr, so das Haus;

Wie der Mensch, so die Arbeit; wie die Arbeit, so der Mensch;

Das Werk lobt den Meister.

Yiğit tarla, çavdar bitirmez.

Yiğit olan ekmeğini taştan çıkarır.

Yiğit horozun gözü arpalıkta olur.

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!        (ლიტ.)

     السعيد من كُفِي (ლიტ.)

التدبير نصف المعيشة      (ლიტ.)

    أمسك عليك نفقتك (ლიტ.)

من قنع فنع       (ლიტ.)

الدنار القصير يسوى دراهم كثيرة     (ლიტ.)

   الدراهم بالدراهم تُكسَب  (ლიტ.)

من انفق ولم يحسب هلك ولم يدر        (ლიტ.)

من اشترى مالا يحتاج إليه باع ما يحتاج إليه    (ლიტ.)

الميّه فى البير (البئر) يحبّ التدبير  )ეგვიპტ.)

أقلّ زاد يوصّل للبلاد   ( ეგვიპტ.)   

إن المنبت لا أرضا ولا قطع ظهرا أبقى      (ლიტ.)

إن ردت تسأل عن أصله يدلّك عليه فعله   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

ابن العيال صاحب المعروف     (ლიტ. / იორდან.)

الرجال وبيانه عملو      (პალესტ.)