Send not a cat for lard.
Give the sheep in care of the wolf.
Set the fox to mind the geese.
Don’t set a wolf to watch the sheep (Am.).
Never trust a wolf with the care of lambs (Br.)
Set not the wolf to keep the sheep (Br.)
Traduction : Envoyez pas un chat pour le saindoux.
Traduction : Donnez le mouton dans le soin du loup.
En ne lie pas le chien avec des saucisses.
Donner la brebis à garder au loup.
Enfermer le loup dans la bergerie.
Наказали сома – бросили в омут (досл.).
Наказали щуку – бросили в море.
Щуку в реке не утопишь.
Пусти козла в огород.
Пусти козла в огород, (он всю капусту съест (обдерет).
Волк не пастух, свинья не огородник.
Den Krebst straft man nicht mit Ersäufen.
Den Bock zum Gärtner setzen (machen).
Dem Wolf die Schafe anbefehlen.
Çeviri :Balık cezalandırıldı suya atıldı.
Balık gölünde olur.