A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword.
On blesse plus avec un mot qu’avec un coup d’ épée.
Как размахнешься, никто не измерит (досл.).
Не везде сила: где уменье, а где терпенье.
От слов до дела – целая верста.
Wer sich selbst nicht misst, wird gemessen;
Wer recht gemessen hat und gewogen, wird nicht von Frau und Magd (Knecht, Gesinde) betrogen;
Wer schlecht mißt oder wiegt, fährt in des Teufels Küche;
Erst messen, dann schneiden;
Man muss dreimal messen, eh’ man einmal schneidet;
Von Worten zu Werken ist ein Weiter Weg;
Reden und Tun sind zweierlei;
Tatsachen sind stärker als Worte;
Überlege dir hundertmal, ehe du sprichst.
Dil kılıçtan çabuk öldürür.
Dil kılıçtan keskindir.
Dil kesik, baş selamet.