You cannot jest an enemy into a friend, but you can jest a friend into an enemy .
Les faux amis sont pire que des ennemis ouverts.
Если у тебя нет врага, поссорься с братом – вот тебе и враг (досл.).
Не люби друга потаковщика (поноровщика), люби встречника.
Брат не брат, а в горох не лезь, или: а денежки не родня.
Брат на брата – пуще супостата.
Brüder, Ein Herz und Ein Sinn, berechnen aber doch wie Juden ihren Gewinn;
Brüder haben wohl ein Geblüte, aber selten (nicht) Ein Gemüte;
Wir sind Brüder, aber wir rechnen zusammen wie Kaufleute;
Wenn der Feind zu Hause ist, muß man ihn nicht draußen suchen;
Wer einen Feind haben will, muß jemandem Geld leihen;
Wer leihet seinem Freund, verliert sein Geld und gewinnt einen Feind.
Die ärgste Zwietracht, die bitterste Feindschaft ist die unter Brüdern;
Brüder sind selten eins.
Düşmanın yoksa, kardeşin de mi yok?
Düşman eteğin altından çıkar.
Çeviri: Düşmanı bulmak zor iş değil.