The early bird catches (gets) the worm (Am.).
Не that will thrive, must rise at five (Br.).
Не that would thrive must rise at five (Am.).
Не who gets up early has gold in his mouth (Am.).
An hour in the morning is worth two in the evening (Am., В г.).
It is the early bird that catches the worm (Br.).
The morning has gold in its mouth (Am.).
The morning hour has gold in its mouth (Am., Br.).
Plow deep while sluggards sleep /, and you shall have corn to sell and to keep/ (Am.)
Paris appartient à ceux qui se lèvent tôt.
Le monde appartient à ceux qui se lève tôt.
Кто хочет преуспевать, пораньше должен вставать.
Рано вставши, больше наработаешь.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Встанешь раньше, шагнешь дальше.
Долго спать – с долгом встать.
Много спать – добра не видать.
Заря деньгу дает. Зарю проспать – рубля не достать.
Ранняя птичка носок прочищает, (поздняя глаза продирает.) – (трудолюбивый человек уже наработается к тому времени, когда лодырь толькопросыпается).
Какая пташка раньше проснулась, та скорее и корму найдет.
Кто поздно приходит, тот ничего не находит.
Кто рано встает, того удача ждет.
Кто поздно встает, у того хлеба недостает.
Долго спать – с долгом встать.
Спать долго – встать с долгом.
Кто пораньше встает, тот грибки берет, а сонливый да ленивый идут после за крапивой.
Wer früh aufsteht, kann viel erfahren.
Wer früh sät, der früh mäht (der erntet auch früh).
Morgenstunde hat Gold im Munde.
Früh nieder und früh auf macht langen Lebenslauf.
Morgenrot schafft Brot.
Was einer früh um viere tut, das kommt ihm nachts um neuen zugut.
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß essen, was übrigbleibt.
Erken uyanan matlubuna erer. Erken kalktım işime , şeker kattım aşıma.