მორცხვი ქალი ერთ ქალაქად, მორცხვი კაცი – ერთ ქალამნადო

      Comments Off on მორცხვი ქალი ერთ ქალაქად, მორცხვი კაცი – ერთ ქალამნადო

A shy woman is worth a city, a shy man is worth a goat.

Il ne peut être honteux de se soumettre à la nécessité.

Стыдливая женщина стоит целого города, а стыдливый мужчина –   козлёнка.

Мужик тянет в одну сторону, баба в другую.

Zorn ist ein Mann,  Sanftmut eine Frau.

Bescheidenheit, das schönste Kleid.

Uslu kadın çok değerli, erkek ise -değil.

Utananın oğlu, kızı olmamış.

Ürkek olma, erkek ol.

 

الفرس السريعة والدار الوسيعة  والمرا المطيعة (زيادة بالعمر)    (ლიტ. / სირ.)

المراه دولاب والرجل جلاب     (სირ. / ლიბან.)

لكلّ مقام مقال       (ლიტ.)

من عرف مقامه ارتاح       (ეგვიპტ. / სირ.)

الأمور ورهونة بأوانها      (ლიტ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

كلّ شي بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)