The beast that goes always never wants blows (Br.).
Don’t spur a willing horse (Am., Br.).
Don’t whip the horse that is pulling (Am.).
A good horse should be seldom spurred (Am., Br.).
A running horse needs no spur (Br.)
Se déplacer à cheval ne fatigue pas.
Когда лошадь бежит не надобно шпор.
Послушному коню хлыста не нужно.
На послушного коня кнута не надо.
Послушному сыну отцовский приказ не в тягость.
Послушному сыну родительский наказ не тягостен.
Ein gutes Pferd trabt ohne Peitsche.
Man muß das Pferd und nicht den Reiter zäumen.
Ein williges Pferd soll man nicht spornen.
Guter Dienst bleibt unverloren.
Der Gaul ist oft klüger als der Reiter.
Hızlı giden atın b…u seyrek düşer.