კაცს ორი დღის სიცოცხლე ჰქონდა და რკინის ქალამანს იკერავდაო

      Comments Off on კაცს ორი დღის სიცოცხლე ჰქონდა და რკინის ქალამანს იკერავდაო

No man is so old but thinks he may live another day (Am.).

No man is so old, but he thinks he may yet live another year (Br.)

Il faut que le hasard renverse la fourmi qu’il regarede le ciel.

Человеку всего ничего жить осталось, а он себе железные чувяки заказал (досл.)

Нужен, как горчица после ужина.

Нужно, как пятое колесо в телеге.

Нужен, как беззубому орех.

Нужна, как слепому свеча.

Нужен, как клоп в углу.

Нужен, как собаке пятая нога.

Нужно, как слепому зеркало.

Нужен, как прошлогодний снег.

Wer will, dem ist alles möglich.

Beharrlichkeit überwindet alles.

Wer nicht wagt, gewinnt nicht.

Ein kleiner Topf kocht bald über .

Kleine Bäche machen einen Strom.

Kleine Leute haben oft mehr Geist als Grosse.

Mücken seien und Kamele verschlucken.

Karınca yuvasında ejderha yatar.

 

عندما شاب أرسلوه للكتّاب    (ლიტ.)

    بعدما شاب ودوه للكتاب  (ერაყ. / ეგვიპტ.)

   بعدما شاب رسلوه للكتاب     (სირ.)

العود يقلح    (ლიტ.)

عود يعلم العنج    (ლიტ.)

ومن الغناء رياضة الهرم    (ლიტ.)