ხოხობმა თავი დამალა და ბოლო ზევით აიშვირაო

      Comments Off on ხოხობმა თავი დამალა და ბოლო ზევით აიშვირაო

Fire cannot be hidden in a flax (in straw) (Br.).

Murder will out (Am., Br.).

There is nothing hidden that is not shown (Am.).

Wicked deeds will not stay hid (Am.).

You cannot hide an eel in a sack (Br.)

On ne peut pas cacher la verité.

Le feu ne se cache pas.

Il n’y a rien de caché qu’un jour  ne se montre pas.

Impossible à cacher une aguille dans le sac.

Фазан голову прячет, а фвост – нет.(досл.)

Фазан голову спрятал, а хвост свой оставил.(абх.)

Голову спрятал, а хвост виден.

Все тайное становится явным.

Шила в мешке да любви в сердце не утаишь.

Eine Ahle läßt sich im Sacke nicht verbergen.

Die Sonne bringt es an den Tag.

Was am Tage nicht scheint, leuchtet nachts.

Mızrak çuvala sıkmaz.

 

 

دفن الرأس في الرمال (الرمل)    (ლიტ.)

       حلف بالسماء والطارق(ლიტ.)

      حلف بالسمر والقمر(ლიტ.)

ما استتر من قاد الجمل       (ლიტ.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

للباطل جولة ثمّ يضمحلّ    (ლიტ.)

شو بيمينك يا موسى؟      (სირ.)

حبل الكذّاب قصير     (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / იორდან.)

ليس للباطل أساس      (ლიტ.)

الّتي (اللى) تحبل بالليل تلد بالنهار    (ლიტ. / ეგვიპტ.)

الّتي (اللى) تحبل في الفرن تلد في الجرن     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

لو كان بجسدي برض ما كتمته      (ლიტ.)

حججت قبل ما حُفر زمزم    (ლიტ. )

إنّ وراء الأكمة ما وراءها    (ლიტ. )

صه صاقع    (ლიტ. )

شمعه اكدّاب ما تنوّرش    (ეგვიპტ.)