მასხრობაში ციცას თაგვი წასვლიაო

      Comments Off on მასხრობაში ციცას თაგვი წასვლიაო

Не makes a foe who makes a jest (Am.).

If you give (make) a jest, you must take a jest (Br.).

A joke never gains over an enemy, but often loses a friend (Am.).

True jests breed bad blood (Am.)

Quand le chat n’est pas là les souris dancent .

Шутя-играя от кота мышь сбежала (досл.).

Живем шутя, а помрем вправду.

Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно.

Хоть шуткой, хоть смехом, да было бы дело с успехом.

Кто весел, а кто и нос повесил.

Auf Scherz folgt Schmerz.

Aus Scherz kann leicht Ernst werden.

Der Katzen Scherz, der Mäuse Tod.

Es ist ein grober Scherz, der Taschen leert.

Şakanın  sonu kakadır.

 

 

خير الأمور أوسطها       (ლიტ.)

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

إذا اقتربت من النار واحسست بدفئها فلا تقترب أكثر    (ლიტ. / სირ.)

ما (مو) كلّ مرّه تسلّم الجرّه   (სირ. / ლიბან. / იორდან. / პალესტ. / ერაყ. / ეგვიპტ.)

اللى ما بيحسب ما بيسلم     (სირ.  / ეგვიპტ.)

تذريع حطان لنا إنداز     (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!    (ლიტ.)

سفيه مأمور    (ლიტ. )

كتر الدلاد بيحرّب العاشق     (სირ.)