Evil be to him who evil thinks (Br.).
The evil doer weeps (Am.).
Evil to him who evil does (thinks) (Am.).
A wicked man is his own hell (Am., Br.)
Les malfaiteurs se font du mal.
Qui défend le malfaiteur devient criminel.
Зло совершающий – сам себе враг (досл.).
Способный на зло – сам себе враг.
То, что сам человек себе сделает, даже враг врагу не сможет пожелать.
Кто не способен на зло, тот не способен и на добро.
Своенравный невежда сам себе враг.
Человек, творящий зло, — враг самому себе: ведь сам он и вкусит плоды.
Сердит, да не силен — сам себе враг.
Böser Mut macht böses Blut.
Wer Böses tut, darf nichts Gutes hoffen.
Jedes Böse bringt sein Gutes.
Wer Böses tut, darf nichts Gutes hoffen.
Böser Hund-zerrissenes Fell.
Der Bauch ist ein böser Ratgeber.
Böse Zunge und böses Ohr sind beide des Teufels.
Bös’ Gewissen, böser Gast duldet weder Ruh noch Rast.
Fenalık işleyen kendine fenalık yapar.
Fena insan kömüre benzer, ya yanar ya kararır.