Transl. The world is the mirror of mankind
Le monde c’est un miroire des personnes.
Если нет зеркала, чтобы смотреться, то мир же твое зеркало (досл.).
Мир подобен зеркалу, в котором каждый видит собственное отражение.
Если нет зеркала, и мир может служить зеркалом.
Nur mit fremden Augen kann man eigne Fehler sehen.
Der Spiegel sagt immer die Wahrheit.
Es steckt nicht im Spiegel, was man darin ist.
Der beste Spiegel ist ein alter Freund.
Wer einen guten Freund hat, braucht keinen Spiegel.
Aynan yok ise, komşuna bak
İş insanın aynasıdır
الدنيا مرايه ورّيك تورّيك (ეგვიპტ./ სირ. / ლიბან. )
تجازي القروض بأمثالها (ლიტ. )
الدنيا قروض ومكافات (ლიტ. )
كما تدين تدان (ლიტ. )
من عيّر عُيّر (ლიტ. )
الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ (ლიტ.)
كلّ شيء تزرعه تقلعه إلا أبو رأس سوده تزرعه يقلعك (ლიტ. )
من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر (ლიტ. )
من زرع المعروف حصد الشكر (ლიტ. )
لو زرعنا لو في الوادي عسى ما طلع شيء (ლიტ. )
كما تزرع تحصد (ლიტ. )
من أعطى بصلة أخذ ثومة (ლიტ. )
العواصف من يزرع النسيم (الرياح) يحصد (ლიტ.)
الشرّ حصد شرارة زرع من (ლიტ.)
مثل ما تزرع تحصد (სირ. / ლიბან.(
كلّ ما تزرع تحصد (ერაყ. )
(اللى) يزرع الشرّ يحصد الشرار من (ლიტ. / სირ.)
اللى يزرع الخير يحصد البركه (ლიბან.)
اللى ما يزرع الخير ما يحصد البركه (ლიბან.)
من يزوع الشوك لا يحصد به عنبا (ლიტ. / იორდან.)
اللى تزرعه تقلعه (ეგვიპტ.)
ازرع الزرع تقلعه وازرع ابن آدم يقلعك (ლიტ. / ეგვიპტ.)
ازرع ابن آدم يقلعك (ეგვიპტ.)
اللى تزرعه بايدك تحصده بايادك (ეგვიპტ.)
احنا منزرع واولادنا يحصدن (პალესტ. )
الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ (ლიტ.)
من عيّر عُيّر (ლიტ.)
من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر (ლიტ. )
تجازي القروض بأمثالها (ლიტ. )
الدنيا قروض ومكافات (ლიტ. )
كما تدين تدان (ლიტ. )
من عيّر عُيّر (ლიტ. )
لو زرعنا لو في الوادي عسى ما طلع شيء (ლიტ. )