Truth, crushed to earth, will rise again.
Truth has always a fast bottom.
Truth is at the bottom of a well (in a well)
Truth may languish, but can never perish.
Truth and oil always come to the top (Am.).
Truth and oil are ever above (Br.).
Truth, crushed to earth, will rise again (Am.).
Truth is mighty and will prevail (Am., Br.).
Truth may languish but never perish (Br.).
Truth never perishes (Am., Br.).
Truth will break out (will out, will come to light) (Br.).
The truth will come out (will come to light, will out) (Am.).
Truth will prevail (Am.)
Truth will come to light.
La gale ni l’amour ne se peuvent cacher.
Правда в огне не горит и в воде не тонет.
Правда как солнце – ладонями не прикроешь.
Правду водой не зальёшь, огнём не сожжёшь
Правды не спрячешь.
От правды никуда не денешься.
Шила в мешке не утаишь.
Правде огонь не страшен.
In der Wahrheit liegt das Recht;
Wahrheit ist die beste Waffe;
Wahrheit kann man nicht kaufen;
Die Wahrheit besteht, wenn alles vergeht;
Die Wahrheit hat starke Füsse und steht, die Lüge hat schwache Füsse und fällt;
Die Wahrheit ist Gott selber;
Die Wahrheit kommt an den Tag, und wenn sie noch so verborgen lag;
Die Wahrheit kommt ans Licht, wenn’s auch nicht bald geschieht;
Die Wahrheit leuchtet jedem in die Augen;
Die Warheit macht ihren Weg;
Die Wahrheit treibt ans Licht;
Die Warheit wird sich finden, wenn der Schnee vergeht;
Mit der Wahrheit kommt man am weitesten;
Mit der Wahrheit kommt man vor Gott;
Wahrheit bleibt stehen, wenn auch Sterne vergehen;
Wahrheit behält den Sieg;
Wahrheit ist das Siegel Gottes;
Wahrheit ist das Wasser des Lebens.
Doğru söze canım kurban.
Doğruluk sukabağıdır, batmaz.
Doğru söze kadı emmi ne desin?