ყველი და პურიო – კეთილი გულიო

      Comments Off on ყველი და პურიო – კეთილი გულიო

Come and have a pickle (Br.).

Come and eat your mutton with me (Br.).

Come and have (take) potluck with us (Am.).

Come and have (take) pot-luck with us (Br.)

Чем богаты, тем и рады.

Милости прошу к нашему шалашу.

Salz und Brot macht Wangen rot;

Beim Bissen Brot vergisst man alle Not;

Brot und Wasser in Fried’ und Ruh’, ist besser als alle Fülle in Unruh’;

Frisch Brot und frische Butter ist ein gut Futter;

Ein Bissen Brot in Ruhe ist besser als Braten in Unruhe;

Gut Brot, guter Käse und gute Butter, ist wider den Tod ein gutes Futter;

Er hat sich seinen Bissen Brot ehrlich verdient.

Peynir ekmek hazır yemek

  الضيف ضيف الله (ლიტ.)

لاقينى ولا تطعمينى   (სირ. /ლიბან.)

لاقينى ولا تغدينى   (ერაყ.)

أتابيك يا ضيف وانت صاحب محلّ      (ეგვიპტ.)

الضيف المرغوب توسّع ع الأرض     (სირ. /ლიბან.)