The thread follows the needle (Am.).
The wagon must go wither the horses draw it (Br.).
Where the needle goes, the thread follows (Am.)
Le fil suit l’aiguille.
Le troupeau suit le gardien.
Un mouton suit un autre.
Где большой пролезет, так маленький и тем более (досл.).
Велика Федора, да дура, а Иван мал, да удал.
Кто малым недоволен, тот большого недостоин.
Кто на многое горазд, тому и малое нипочем.
Ловкость да выдумка дороже силы (грузинская).
Ловкий всегда найдет выход
Was Gewalt nicht vermag, das steckt List in den Sack.
Was nicht mit Gewalt geht, muß mit List gelingen.
Eine List betrügt die andere.
Wie die großen Uhren schlagen, so folgen die kleinen.
Das Pferd ist oft gescheiter als der Reiter.
Her çok azdan.