სანამ შეხვიდოდე, გამოსვლაზე იფიქრეო

      Comments Off on სანამ შეხვიდოდე, გამოსვლაზე იფიქრეო

Begin nothing until you have considered how it is to be finished (Am.).

In every beginning think of the end (Br.).

Look to (Mark) the end (Br.).

Think of the end before you begin (Br.)

Dans chaque commencement pensez à la fin.

A chaque commencement pensez à la fin.

С самого начала думай о конце.

Начиная дело, о конце помышляй.

Не мудрено начать, мудрено кончить.

Was du auch tust, bedenke das Ende.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Am Ende lobe das Leben und am Abend den Tag.

Wirf die alten Schuhe nicht weg, ehe du neue hast.

Schreie nicht Juchei, ehe du über den Graben/Zaun bist.

Man soll die Küchlein nicht zählen bevor sie ausgekrochen sind.

Man muß den Flachs nicht loben, bevor das Leinen gewebt ist.

Am Ende soll man auf den Anfang sehen.

Girmeden önce çıkışı düşün

 

 

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

اللي ما بيحسب ما بيسلم     (სირ.  / ეგვიპტ.)

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

من خشي الذئب أعدّ كلبا    (ლიტ.)

خذ اللصّ قبل ما يأخذك    (ლიტ.)

إنّ السلامة منها ترك ما فيها     (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!    (ლიტ.)

عدوك إذ أنت ربع   (ლიტ.) 

تذريع حطّان لنا إنداز     (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

عاقل ثمّ توكّل  (ლიტ. / სირ. / იორდან.)

من حذر سلم     (ლიტ. / სირ.)

 من حذر ما مات    (ლიტ. / ლიბან.)

اللي حذر سلم       (ეგვიპტ.)

قبل ما بتقولها كش اضربها كسّر رجليها    (სირ. / ლიბან.)

قبل ما بتقلها كش اضربها كسير رجليها    (სირ.)

تغديتو قبل ما يتعشّاني    (იორდან. / სირ. / ლიბან.)  

 

فكّر قبل ما يوقع الفاس بالراس      (ერაყ. / სირ. / პალესტ. )

اللي حذر كتّر خيرو    (პალესტ.)

 

ოპოზიც.:

لا ينفع حذر من قدر   (ლიტ.)

ما ينفعش حذر من قدر   (ლიტ.)