Invite your son-in-law to a fowl, and he will take away the lemon.
A constant guest is never welcome (Am., Br.).
Short visits and seldom are best (Am.)
Un invité constant n’est jamais bienvenu.
Бедному зятю и тесть не рад.
Бери зятя в дом – неси Бога вон!
Зять в дом – и иконы вон.
Нет черта в доме – прими зятя!
Тесть за зятя давал рубдь, а после давал и полтора, чтоб свели со двора.
Ein Freund, der selten kommt, ist am angenehmsten.
Wer zu oft kommt, ist selten willkommen.
Willst du was gelten, so komme selten.
Wie das Willkommen, so der Abschied.
Wie die Gabe, so die Freude.
Ungeladene Gäste gehören nicht zum Feste.
Misafirin iyisi geçer gider kış gibi, misafirin kötüsü oturur baykuş gibi.