ამყოლს მაღლა აჰყევი, დამყოლს კი დაბლა დაჰყევიო
Bend with the tree that will bend with you. Better bend than break (Br.). Better bend the neck than bruise the forehead (Am.). Better bent than broken (Am.). Better bow… Read more »
Bend with the tree that will bend with you. Better bend than break (Br.). Better bend the neck than bruise the forehead (Am.). Better bent than broken (Am.). Better bow… Read more »
Fair and softly go fat in a day. Pour connaître le chemin, interroge celui qui en vient. Доброе слово и кошке приятно. Ласковый теленок двух маток сосет. Mit guten Worten… Read more »
Tell a lie and find a truth (Am.) Il est permis de mentir aux enfants lorsque c’est pour leurs bien. И ложь правдой статься может. Иногда ложь лучше правды. И… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
All doors open to courtesy. Politeness costs little (nothing), but yields much. Soft fire makes sweet malt La politesse coûte peu, mais cède beaucoup. Le feu doux fait le malt… Read more »
All doors open to courtesy. Politeness costs little (nothing), but yields much. Soft fire makes sweet malt. La politesse coûte peu, mais cède beaucoup. Le feu doux fait le… Read more »
Get anything given – run being beaten. Do not look a gift horse in the mouth (Am., Br.). Never refuse a good offer (Br.). Take while the taking is good… Read more »
Bend with the tree that will bend with you. They that are bound must obey. Run with the hare and hunt with the hound. If you can’t beat them join… Read more »