A word is enough to the wise. Bien faire vaut mieux, que bien dire. Умный с полслова речь понимает. Умному и намека достаточно. Умному свистни, а он уже смыслит. Не мечите бисера перед свиньями. Niemand ist… Read more »
word is enough to the wise. Bien faire vaut mieux, que bien dire. Умный с полслова речь понимает. Умному и намека достаточно. Умному свистни, а он уже смыслит. Не мечите бисера перед свиньями Откуда эти слова (описание):… Read more »
Be swift to hear, slow to speak (Br.). Give every man thine ear, but few thy voice (Br.). Give every man your ear but few your voice (Am.). Have a… Read more »