თუ კბენა არ შეგიძლია, ნურც იღრინებიო
If you cannot bite, never show your teeth. Chien qui aboie ne mord pas. Если не можешь кусаться, не показывай зубы. Не можешь кусать, не скаль зубы. Не суйся в… Read more »
If you cannot bite, never show your teeth. Chien qui aboie ne mord pas. Если не можешь кусаться, не показывай зубы. Не можешь кусать, не скаль зубы. Не суйся в… Read more »
If we can’t as we would, we must do as we can. L’oisiveté est comme la rouille, elle use plus que le travail. L’oisiveté corrompe et le travail préserve. Чем… Read more »
If it were not for hope, the heart would break. Hope keeps a man from hanging and drowning himself Hope keeps man alive Tant qu’il y a de la vie,… Read more »
If a donkey brays at you, don’t bray at him. Lit: Association with stupid people makes others stupid too One fool makes a hundred (many) Fools multiply folly (Am.). Se… Read more »
Idleness rusts the mind L’oisiveté rouille l’esprit. От безделья ум тупеет. Безделье ум притупляет, От безделья ум тупеет. Праздность (безделье) ум притупляет. Стоячая вода киснет. Труд человека кормит, а лень… Read more »
Hangry bellies have no ears La faim n’a pas d’oreilles. The belly has no (wants) ears Br.). Hungry bellies have no ears (Am., Br.). A hungry stomach has no ears… Read more »
Hunger breaks stone walls A bonne faim, pas de mauvais pain. Hunger will break through stone walls (Am.). Need makes a naked man run (Am.). Need makes the naked man… Read more »
However weak the hand, anger gives it strength La colère donne la force à la main fable. Слабой руке сердитость сил добавляет. (досл.) Слабой руке злость сил добавляет Если голубку рассердить,… Read more »
Hope is the physician of each misery Hope keeps the heart from breaking Hope keeps a man from hanging and drowning himself If it were not for (without) hope, the… Read more »
Hope deferred makes the heart sick Vivre sans éspoir c’est cesser de vivre. Потерявший надежду имеет разбитое сердце. (досл.) У потерявшего надежду – разбитое сердце. Оказаться у разбитого корыта. Nichts… Read more »
Honour is the reward of valour L’honneur est la récompense du courage. Храброму награда – доброе имя. Доброе имя дороже богатства.. Конь подохнет – майдан останется, храбрый умрет – имя останется; Доброе дело без награды не остается…. Read more »
Honour and profit lie not in one sack L’honneur et le mensonge ne rentre pas dans le même sac. Совести и прибыли в одном мешке не поместить (досл.). Хлопочи не о прибыли, а… Read more »
Honey is not for the ass’s mouth A pig used to dirt turns up its nose at rice boiled in milk (Am.). A thistle is a fat salad for an… Read more »
Homer sometimes nods No man is wise at all times. The best cart may be upset. The best cloth may have a moth in it. Nobody’s perfect. Everyone makes mistakes…. Read more »
History repeats itself What goes around, comes around L’histoire se repète. История повторяется. История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса. Der Spiegel der Geschichte… Read more »
His bashful mind hinders his good intent No risk, no gain (Am.). Nothing dared, nothing gained (Am.). Nothing risk, nothing gain (Br.). Nothing stake, nothing draw (Br.). Nothing ventured, nothing… Read more »
He works best who knows his trade A carpenter is known by his chips (Am.). A good workman is known by his chips (Br.). A workman is known by his… Read more »
He who would climb the ladder must begin at the bottom Не that climbs a ladder must begin at the first round (Am.) Nobody starts at the top (Am.). One… Read more »
He who wills success is half-way to it Vouloir c’est pouvoir. Желание – половина дела. Желание сердца – голове морока. Хорошее начало – половина дела. Многого захочешь — пораньше с постели вскочишь. Хочу… Read more »
He who takes the wrong road must take his journey again Don’t leave a travelled road to follow a trail (Am.). Don’t quit the highway for a short cut (Br.)…. Read more »