დროზე წადი და დროზე მოდიო
Quickly come, quickly go Venez rapidement, partez rapidement Умел прийти, умей и вовремя уйти. Легко приходит, легко и уходит. Легко пришло, легко и ушло. Schnell genug ist gut genug; Im… Read more »
Quickly come, quickly go Venez rapidement, partez rapidement Умел прийти, умей и вовремя уйти. Легко приходит, легко и уходит. Легко пришло, легко и ушло. Schnell genug ist gut genug; Im… Read more »
Prove your friend when you are in need Adversity is the test of friendship (Am.). A friends are made in wine and proved in tears A friend is never known… Read more »
One must drink as one brews As you brew, so must you drink What goes around, comes around Un prêté pour un rendu. Что посеешь, то пожнёшь. Что займешь, то… Read more »
One man’s food is another man’s poison Une pénurie alimentaire entraine la faim mais la faim d’un homme représente le bénéfice d’un autre Из одного цветка и яд змеи, и… Read more »
One law for the rich, and another for the poor There is one law for the rich and another for the poor (Am.) Une loi pour les riches et une… Read more »
Old sheep shouldn’t dress lamb-feshion Le vieux bœufs n’aime que l’herbe tendre. Старому коню богатая уздечка ни к чему. Золотая уздечка коня лучше не сделает. Не по Сеньке шапка. Золотая узда не сделает клячу рысаком…. Read more »
Old head and young hands Sagesse est dans la tête et non dans les bras. Un vieux est un remède. Ум старика, а рука –молодого. Ум старика, а работа (сила)… Read more »
Of a good beginning comes a good end D’un bon commencement une bonne fin. Bon début bon fin. Nulle montagne sans vallée. У хорошего начала – хороший конец. Хорошему началу… Read more »
Nothing succeeds like success Success breeds success. Luck goes in cycles (Br.). Success makes success as money makes money (Am.) Un succès en entraine un autre. Успех вызывает успех. За… Read more »
Nothing so bad, as not to be good for something Mieux vaut un ami utile que dix inutiles. Нет ничего хуже человека, на которого нельзя положиться. Нет ничего настолько плохого, чтобы… Read more »
No man is born wise or learned On n’est pas né sage. В чем мать родила. Голый, как из чрева матери. Человек покидает мир с раскрытыми ладонями: вот, я ничего с собой… Read more »
No herb will cure love Love will creep where it cannot go (Am., Br.). Love will find a way (Am., Br.). Love will go through stone walls (Br.) L’amour n’a … Read more »
No fence aginst ill fortune Parier sur la chance. Как ни ликовать, а беды не миновать От судьбы не уйдешь. Как веревочке ни виться, а конец будет. Как ни ликовать,… Read more »
New grief awakens the old Le nouveau chagrin réveille le vieux. Новое горе старое напомнит. Ты от горя, а горе за тобой. Горе не изживешь скоро. Горько не вечно, а… Read more »
Many a good father has but a bad son Many a good father has but a bad son It is a small flock that has not a black sheep. Many… Read more »
Love is neither bougt nor sold Love can neither be bought, nor sold (Br.). Love can neither be bought, nor sold; its only price is love (Am.). Love is neither… Read more »
Like cures like La vie est douce,belle. Клин клином вышибают. Чем ушибся, тем и лечись. Лихое лихим избывают. Подобное подобным. Selig macht der Wein schwelig hinterdrein; Der Wein trinkt sich… Read more »
Let sleeping dogs lie. Don’t kick a sleeping dog. Il ne faut pas réveiller le chien qui dort. Méfie- toi de chien qui dort. Не будите спящую собаку. Не буди… Read more »
Judge not of men and things at first sight Cessez de juger sur l’apparence jugez avec équité. С первого взгляда не суди. Других не суди, на себя погляди! Не судите с… Read more »
It is not enough to have great qualities, one must make good use of them. Il n’est pas assez d’avoir de grandes qualités, il faut en faire usage. Коль хорош,… Read more »