მშიერ დათვს რა ათამაშებსო
Hungry belly has no ears. Le ventre affamé n’a aucune oreille. Голодный медведь плясать не станет (досл.) Голодному не до песен. Голодного песнями не пресытишь. Not lehrt den Bären tanzen…. Read more »
Hungry belly has no ears. Le ventre affamé n’a aucune oreille. Голодный медведь плясать не станет (досл.) Голодному не до песен. Голодного песнями не пресытишь. Not lehrt den Bären tanzen…. Read more »
Better the devil you know than the devil you don’t. Mieux est le diable que vous connaissez. Привычная лихорадка лучше непривычной (досл.). Привычка не рукавичка, ее не повесишь на спичку…. Read more »
Pick the rose but burn the thorns ( translate) Meaning: take advantage of good things and get rid of bad things Cueille les roses et brule les épines. Розу сорви,… Read more »
What can’t be cured, must be endured. The big fish eat the little ones (Am.). The great fish eat up the small (Br.). Great trees keep down little ones (keep… Read more »
A dog on the leash is angrier ( translation) Traduction : Le chien attaché est le plus dangereux Le chien qui aboit ne mord pas. Собака на привязи более злая (досл.)… Read more »
The snake couldn’t bite, the man made her that way. The mule wasn’t born wild, the stick made her that way. Traduction :Le serpant a appris à mordre par les hommes… Read more »
Bad bird, bad eggs. Of an evil crow an evil egg. Children are what their mothers are (Am.). Like hen, like chicken (Am.). Like hen, like children (Br.) Tel père… Read more »
Hunger is the best relish. Hunger never saw bad bread. Hunger sweetens what is bitter. Hunger is the best sauce. Hunger finds no fault with cookery. À la faim tout… Read more »
A blessing in disguise. No such good luck had not bad luck helped. It’s a blessing in disguise. No great loss without some small gain. What you lose on the… Read more »
A bald head is soon shaven. A blessing in disguise. Every cloud has a silver lining. Silver lining. Sometimes the best gain is to lose. A quelque chose malheur est… Read more »
A bald head is soon shaven. A blessing in disguise. A quelque chose malheur est bon Нет худа без добра. Не было счастья, так несчастье помогло. Теля умерло, хлева прибыло…. Read more »