Pick the rose but burn the thorns ( translate)
Meaning: take advantage of good things and get rid of bad things
Cueille les roses et brule les épines.
Розу сорви, а шипы сожги (досл.).
Доброго держись, а от худого удались.
Хорошего держись, а от плохого удались.
Was nicht nützt, ist auch nicht recht.
Wie es nützt, so wird es geachtet.
Wer Rosen bricht, die Finger sticht.
Keine Rose ohne Dornen.
Wo Rosen sind, da sind auch Dornen.
Gül dikenli ağaçta biter. Gül güdük
amma,kokusu güzel, selvi büyük amma yapısı güzel.