It’s the shovel that laughs at the poker (Am.).
The kettle called the pot smutty (Am.).
The kettle calls the pot black (Br.).
The kettle should not call the pot black (Am.).
The pot calling (calls) the kettle black (Am., Br.)
La bouilloire a appelé le pot sale.
On ne loue d’ordinaire que pour être loué.
Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.
Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок!
Котел сказал котлу: “У тебя дно черное!”
Горшок котлу завидует, а оба черны.
Завидует горшок котлу, а оба на одном очагу.
Der Topf lacht über Kessel, und doch sind beide schwarz.
Zu sehr gelobt ist halb gescholten.
Tadele hemlich, lobe öffentlich.
Eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus.
Ein Wolf frisst nicht den anderen.
Karga kendi gözünde kartaldır.