Every day is holiday with sluggards (Br.).
A lazy man always finds excuses (Am.)
The sluggard’s convenient season never comes.
Le chantre qui perd sa note se met à tousser.
Спросонья и пень за волка примешь.
Зарю проспать, рубахи не достать.
Спите, да всего не проспите.
Спит до обеда, а пеняет на соседа.
Пришел сон из семи сел, пришла и лень из семи деревень.
У всякого Федорки свои отговорки.
У ленивого Емели семь воскресений на неделе.
Трутням праздник и по будням.
Morgen ist auch noch ein Tag.
Wer gern bis morgen wartet, kommt auch übermorgen noch nicht dran.
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß essen, was übrigbleibt.
Wer zu spät kommt, hat das Nachsehen.
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
Am Morgen erkennt man den Tag .
Ein guter Tag fängt morgens an.
Bulutlu hava gelin sabahı sandı