A poor man was happy to go through the customs ( when there is no problem, things are easy)
A beggar can never be bankrupt (Am., Br.).
The beggar may sing before a footpad (a pickpocket) (Br.).
The beggar may sing before the thief (Am., Br.).
Не that has nothing need fear to lose nothing (Br.).
Не who has nothing fears nothing (Am.).
If you have nothing, you’ve nothing to lose (Am.).
Naked men never lose anything (Am.)
Traduction :L’homme sans bagage passe la frontière à la légère.
Коль товара нет, так и таможня не страшна.
Нет худа без добра.
Голому разбой не страшен.
Голый – что святой, не боится беды.
Мокрый дождя, а нагой разбоя не боится.
Кто ничего не имеет, тот ни чего не боится.
Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß.
Es ist nichts so schlecht, es ist zu etwas gut
Yoksul gümrüğe büyük bir hevesle gidiyordu.
Boş gitti, dolu gelsin , elin Dimyat ‘a varsın