Dry shoes won’t catch fish.
Не that has to do with what is foul never comes away clean (Br.).
Не who scrubs every pig he sees will not long be clean himself (Br.).
Не who touches pitch will get black (Am.).
If you play with sand, you’ll get dirty (Am.).
Touch pitch and you’ll be defiled (Am., Br.).
On sort toujours mouillé de l’eau.
В воду упадешь, сухим не выйдешь.
Сухим из воды не выйдешь.
Нельзя не испачкаться, дотронувшись до смолы.
Не трись возле сажи – сам замараешься
Грязью играть – руки марать.
Alles Wasser macht naß.
Man kann nicht durch den Rhein waten, ohne naß zu werden.
Wer naß ist, fürchtet den Regen nicht.
Ein nasser Pudel scheut das Wasser nicht.
Wer den Pech angreift, besundelt sich.
Wer mit Hunden ins Bett geht, steht mit Flöhen auf.
Suya düşen kuru çıkmaz.