შინაურ მღვდელს შენდობა არა აქვსო

      Comments Off on შინაურ მღვდელს შენდობა არა აქვსო

Familiarity breeds contempt (Am., Br.).

Intimacy breeds contempt (Am.).

Intimacy lessens fame (Br.).

No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.).

No man is a hero to his valet (Am., Br.).

No prophet is accepted in his own country (Br.).

A prophet is not without hono(u)r, save in his own country /and his own house/ (Am., Br.).

A prophet is without honor in his own country (Am.). Respect is greater from a distance (Br.)

Nul n’est prophète en son pays.

Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés

В своей земле никто пророком не бывает.

Нет пророка в своем отечестве (из Библии)

В какой народ придешь, таку и шапку наденешь.

В каком народе живешь, того и обычья держись.

Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland.

Niemand ist ein Held vor seinem Kammerdiener.

Kimse kendi memleketinde peygamber olmamış.

 

 أقرب لك امشى دغرى!    (სირ.)

في الفرح نسونا ،  و  في الحزن دعونا ؟  (სირ.)

؟  بافراحهم ما دعونا ، و  للغمة سدونا  (ლიბან.)

في أفراحهم منسيين ، و  في حزنهم مدعيين ؟    (ეგვიპტ.)