Haste makes waste.
Don’t rush ahead of people who know better;
Don’t jump the gun.
Poule trottière du renard est croquée.
Ce n’est pas à la poule de chanter avant le coq.
Если жеребенок кобылу не слушает, его волк задирает.
Не лезь поперед батьки в пекло.
Старших и в Орде почитают.
Кто старшего не послушался, в большую яму упал. (чеч.)
Ослушивающийся голоса старшего с воплем уходит. (лезг.)
Кто матери не послушает – в беду попадет.
Кто родителей почитает, тот вовеки не погибает.
Мать — святыня, с ней не спорят.
Мать праведна — ограда каменна.
Steck den Kopf nicht vor deinem Vater in die Schlinge;
Riskiere nicht ohne Not, lass erst die Erfahrenen probieren.
Acele bir ağaçtır ki , meyvesi pişmanlıktır/ nedamettir.
Koyunun melediğini, kuzu melemez.
من (اللى) يسمع كلام الكبير (أبيه) مرتاح (ლიტ. / სირ.)
رأي الشيخ خير من مشهد الغلام (ლიტ.)
من لا يسمع كلام الكبير يطيح في البئر (ლიტ.)
اللى ما سمع كلام الكبير وقع في البير ( სირ.)
بغل شموس هربان قدّام أمّو أكله الديب ( სირ. / ლიბან.)
سمع كلام أبو يوجعه راسو اللى ما (იორდან.)
أكبر منك بسنه يعرف عنك بميت سنه (პალესტ.)
أكبر منك بيوم أعرف منك بسنة (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)
أكبر منك بسنه أعلم منك بدهر (ერაყ.)
صدّقه حلم المجرّب (ლიბან.)