The devil knows many things because he is old
The best wine comes out of an old vessel (Br.).
The deuce (devil) knows many things because he is old (Br.).
Good broth may be made in an old pot (Am., Br.).
The old mule ploughs a straight furrow (Am.).
An old ox makes (ploughs) a straight furrow (Br.).
There’s no head like an old head (Am.)
Le diable sait beaucoup parce qu’il est vieux.
Le bon bouillon peut être fait dans un vieux pot .
Un vieux boeuf fait (laboure) un sillon droit
La vieille mule laboure un sillon droit
Старый волк знает толк.
Старый конь борозды не портит.
Старый ворон даром не каркнет.
Старого лесу кочерга.
Сам стар, да душа молода.
Старый пес не обманет.
Стар пес, да верно служит.
Старый ворон не каркнет мимо (опытен).
Седина в бороду ум в голову.
Старый конь мимо не ступит.
Alte Spatzen fängt man nicht mit Spreu (mit Kleie);
Alter Fuchs geht nicht zweimal (nicht zum zweitenmal) ins Garn;
Mit altem Hunde ist sicherste Jagd;
Eine alte Stute weiß in der Furche zu gehen.
Eskisi olmayanın, yenisi olmaz.
Eskiyi beğenmeyen, yeniyi bulamaz.